Bộ Điều khoản và Điều kiện

A. ĐIỀU KHOẢN VÀ ĐIỀU KIỆN SỬ DỤNG WEBSITE

 

[Ngày Hiệu Lực: 25/02/2025]

1. Sử dụng website và chấp nhận điều khoản và điều kiện sử dụng website  

Không giới hạn tính tổng quát của các điều khoản khác và ngoài các quyền, nghĩa vụ, trách nhiệm khác trong Điều Khoản Và Điều Kiện Sử Dụng Website, bằng việc Sử Dụng Website:

1.1. Quý Khách xác nhận đã đọc, hiểu và đồng ý toàn bộ và không có điều kiện kèm theo đối với Điều Khoản Và Điều Kiện Sử Dụng Website. Nếu không đồng ý một phần hoặc toàn bộ Điều Khoản Và Điều Kiện Sử Dụng Website, Quý Khách vui lòng không hoặc không tiếp tục Sử Dụng Website.

1.2. Quý Khách xác nhận và đồng ý rằng Chúng Tôi có quyền chấm dứt việc Quý Khách Sử Dụng Website vào bất kỳ thời điểm nào và không cần thông báo trước, bất kể lý do. Kể cả khi Chúng Tôi chấm dứt việc Sử Dụng Website của Quý Khách, Quý Khách vẫn phải chịu mọi trách nhiệm phát sinh từ hoặc liên quan đến các nghĩa vụ, tuyên bố và bảo đảm trước đó.

1.3. Quý Khách tuyên bố và bảo đảm rằng:

1.3.1. Quý Khách là người đủ mười tám (18) tuổi, có đầy đủ năng lực pháp luật dân sự và năng lực hành vi dân sự để Sử Dụng Website. Quý Khách đồng ý rằng Chúng Tôi không có nghĩa vụ xác minh tuổi của Quý Khách trong mọi trường hợp và không chịu mọi trách nhiệm liên quan trong trường hợp Quý Khách không đáp ứng quy định này.

1.3.2. Quý Khách sẽ tuân thủ Pháp Luật một cách thiện chí, Điều Khoản Và Điều Kiện Sử Dụng Website và bất kỳ cảnh báo hoặc hướng dẫn nào được cung cấp cho Quý Khách, và chịu mọi trách nhiệm phát sinh từ hoặc liên quan đến vi phạm do Quý Khách gây ra.

1.3.3. Quý Khách không thực hiện bất kỳ thay đổi hoặc điều chỉnh nào đối với Website và/hoặc Nội Dung Website dưới mọi hình thức.

2. Định nghĩa và giải thích

2.1. Trong Điều Khoản Và Điều Kiện Sử Dụng Website này, một số từ và cụm từ có nghĩa như sau:

2.1.1. “Chúng Tôi” nghĩa là Công ty TNHH VIETDATA AI, mã số doanh nghiệp 6101172020.

2.1.2. “Điều Khoản Và Điều Kiện Sử Dụng Website” nghĩa là toàn bộ các điều khoản và điều kiện được quy định tại văn bản này, bao gồm các điều khoản, điều kiện bổ sung mà Quý Khách có thể tìm thấy trên Website hoặc được Chúng Tôi thông báo theo từng thời điểm, cùng với các phiên bản sửa đổi, bổ sung hoặc cập nhật, điều chỉnh và áp dụng cho việc Sử Dụng Website hoặc sử dụng Nội Dung Website của Quý Khách.

2.1.3. “Dữ Liệu Cá Nhân” nghĩa là thông tin dưới dạng ký hiệu, chữ viết, chữ số, hình ảnh, âm thanh hoặc dạng tương tự trên môi trường điện tử gắn liền với một con người cụ thể hoặc giúp xác định một con người cụ thể. Việc xử lý Dữ Liệu Cá Nhân được thực hiện theo Chính Sách Quyền Riêng Tư Dành Cho Chủ Thể Dữ Liệu Là Khách Hàng và Pháp Luật.

2.1.4. “Nền Tảng Của Bên Thứ Ba” nghĩa là bất kỳ trang điện tử (bao gồm cả trang mạng xã hội), liên kết (đường link) hoặc ứng dụng nào thuộc sở hữu của bên thứ ba, bất kể chúng có hiển thị trên Website, dẫn đến Website, hoặc được dẫn đến bởi Website, hoặc kết nối với Website dưới bất kỳ hình thức nào. 

2.1.5. “Nội Dung Người Dùng” nghĩa là bất kỳ thông tin nào Quý Khách cung cấp cho Chúng Tôi (không bao gồm mọi Dữ Liệu Cá Nhân theo Pháp Luật), dưới mọi hình thức, tại mọi thời điểm, bao gồm nhưng không giới hạn ở lời nói, văn bản, tài liệu, ấn phẩm, bài viết, đề xuất, ý tưởng, mô tả, thiết kế, đồ hoạ, giao diện, hình ảnh, logo, mô hình, tệp âm thanh, video, phương pháp, quy trình, bí quyết, kỹ thuật, công nghệ, phần mềm, mã nguồn, dữ liệu, tài liệu, việc tập hợp, biên soạn và tổ chức chúng theo đó. 

2.1.6. “Nội Dung Website” nghĩa là tất cả những gì trên Website dưới mọi hình thức, dù là thể hiện trên Website hay tải xuống từ Website, tại mọi thời điểm, bao gồm nhưng không giới hạn ở thông tin về Chúng Tôi, mọi điều khoản, chính sách, văn bản, tài liệu, ấn phẩm, bài viết, đề xuất, ý tưởng, mô tả, thiết kế, đồ hoạ, giao diện, hình ảnh, logo, mô hình, tệp âm thanh, video, phương pháp, quy trình, bí quyết, kỹ thuật, công nghệ, phần mềm, mã nguồn, dữ liệu, tài liệu, việc tập hợp, chức năng, tính năng biên soạn và tổ chức chúng theo đó. Để làm rõ, Nội Dung Website không bao gồm Dữ Liệu Cá Nhân và Nội Dung Người Dùng. 

2.1.7. “Pháp Luật” nghĩa là toàn bộ các điều khoản và quy định của pháp luật nước Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam hiện hành có liên quan đến Điều Khoản Và Điều Kiện Sử Dụng Website, việc xác lập, thực hiện, thay đổi, chấm dứt Điều Khoản Và Điều Kiện Sử Dụng Website cũng như giải quyết tranh chấp liên quan đến Điều Khoản Và Điều Kiện Sử Dụng Website.

2.1.8. “Quý Khách” nghĩa là bất kỳ ai Sử Dụng Website. 

2.1.9. “Sử Dụng Website” nghĩa là việc truy cập, duyệt, sử dụng một phần hoặc toàn bộ Website.

2.1.10. “Sự Kiện Bất Khả Kháng” nghĩa là sự kiện xảy ra một cách khách quan mà Chúng Tôi không thể lường trước và không thể khắc phục được dù đã áp dụng mọi biện pháp cần thiết và khả năng cho phép, bao gồm nhưng không giới hạn chiến tranh, thiên tai, hỏa hoạn, bạo động, đình công, dịch bệnh hoặc bất kỳ sự kiện nào nằm ngoài phạm vi kiểm soát của con người và các trường hợp khác do Pháp Luật quy định.

2.1.11. “Website” nghĩa là website https://vietdata.ai/ thuộc quyền sở hữu của Chúng Tôi.   

2.2. Trừ trường hợp ngữ cảnh của Điều Khoản Và Điều Kiện Sử Dụng Website này có quy định khác, thì:

2.2.1. Dẫn chiếu đến Chúng Tôi bao gồm:

2.2.1.1. Chúng Tôi, tức Công ty TNHH VIETDATA AI, mã số doanh nghiệp 6101172020;

2.2.1.2. Chi nhánh, văn phòng đại diện, công ty mẹ, công ty con, công ty liên kết của Chúng Tôi;

2.2.1.3. Tổ chức, cá nhân cung cấp sản phẩm, dịch vụ cho Chúng Tôi;

2.2.1.4. Tổ chức, cá nhân hợp tác với Chúng Tôi;

2.2.1.5. Nhân sự, bên đại diện, bên được uỷ quyền của Chúng Tôi và bất kỳ tổ chức, cá nhân nào nêu trên.

2.2.2. Dẫn chiếu đến một người là bao gồm dẫn chiếu đến một doanh nghiệp, hãng, liên doanh, các tổ chức không có tư cách pháp nhân, cá nhân hoặc một nước hoặc cơ quan của một nước, dù là có tư cách pháp nhân hay không.

2.2.3. Các từ chỉ giới tính này bao gồm giới tính kia.

2.2.4. Những từ thể hiện số ít bao gồm luôn cả số nhiều và ngược lại.

2.3. Mọi dẫn chiếu đến một quy định hoặc tài liệu sẽ bao gồm dẫn chiếu đến các sửa đổi hoặc thay thế tương ứng của quy định hoặc tài liệu đó.

2.4. Các đầu mục và tiêu đề trong Điều Khoản Và Điều Kiện Sử Dụng Website này chỉ cho mục đích thuận tiện theo dõi mà không ảnh hưởng đến nội dung của các điều khoản đó.

3. Nội dung website

3.1. Nội Dung Website thuộc quyền sở hữu trí tuệ của Chúng Tôi và/hoặc bên thứ ba cấp phép cho Chúng Tôi và được bảo hộ, bảo vệ bởi Pháp Luật. 

3.2. Quý Khách tuyên bố và bảo đảm rằng Quý Khách sẽ không sử dụng Nội Dung Website dưới mọi hình thức (bao gồm nhưng không giới hạn ở việc truy cập, duyệt, khai thác, trình bày, sao chép, trích dẫn, tái bản, tái sản xuất, phân phối, sửa đổi, công bố công khai, xuất bản, lưu thông) vì bất kỳ mục đích gì mà không có sự đồng ý trước bằng văn bản của Chúng Tôi. Nếu vi phạm Điều này dưới bất kỳ hình thức nào, Quý Khách có thể bị xem là xâm phạm quyền sở hữu trí tuệ của Chúng Tôi và/hoặc bên thứ ba cấp phép cho Chúng Tôi và vi phạm Pháp Luật. Khi đó, ngoài các quyền và lợi ích hợp pháp theo Điều Khoản Và Điều Kiện Sử Dụng Website này, Chúng Tôi và/hoặc bên thứ ba cấp phép cho Chúng Tôi có quyền thực hiện mọi biện pháp cần thiết để bảo vệ quyền và lợi ích hợp pháp của mình, bao gồm nhưng không giới hạn ở việc yêu cầu Quý Khách chấm dứt hành vi vi phạm và bồi thường thiệt hại. 

3.3. Nếu Pháp Luật cho phép Quý Khách sử dụng Nội Dung Website vì mục đích phi thương mại, Quý Khách tuyên bố và bảo đảm rằng:

3.3.1. Quý Khách sẽ tuân thủ cả quy định Pháp Luật liên quan đến việc sử dụng đó. 

3.3.2. Quý Khách sẽ giữ nguyên toàn bộ thông báo về quyền sở hữu trí tuệ có liên quan do Chúng Tôi ban hành. Nếu không có thông báo về quyền sở hữu trí tuệ rõ ràng, Quý Khách sẽ trích dẫn “Copyright ©2025 VIETDATA AI COMPANY LIMITED. All rights reserved.” nếu sử dụng tiếng Anh, hoặc “Quyền tác giả ©2025 thuộc Công ty TNHH VIETDATA AI. Bảo lưu mọi quyền.” nếu sử dụng tiếng Việt. 

3.3.3. Việc sử dụng không được thể hiện, dù rõ ràng hay ngụ ý, rằng Chúng Tôi và/hoặc bên thứ ba cấp phép cho Chúng Tôi xác thực hoặc chịu trách nhiệm về tính chính xác và đầy đủ của phần nội dung Quý Khách sử dụng, hoặc chứng thực, ủng hộ bất kỳ cá nhân, tổ chức, sản phẩm, dịch vụ nào, hoặc hàm ý tương tự. 

4. Nội dung người dùng

4.1. Quý Khách tuyên bố và đảm bảo rằng:

4.1.1. Nội Dung Người Dùng do Quý Khách cung cấp cho Chúng Tôi là chính xác và trung thực.

4.1.2. Quý Khách có mọi quyền cần thiết theo quy định Pháp Luật để sử dụng Nội Dung Người Dùng và cung cấp Nội Dung Người Dùng cho Chúng Tôi.

4.1.3. Nội Dung Người Dùng không gian lận, gây hiểu lầm, có hại, đe dọa, lạm dụng, quấy rối, phỉ báng, thô tục, tục tĩu, khiêu dâm, bôi nhọ, xâm phạm quyền và lợi ích của người khác, mang tính thù địch hoặc phân biệt chủng tộc, sắc tộc hoặc phản cảm theo cách khác, vi phạm quyền, bao gồm cả quyền sở hữu trí tuệ của bất kỳ bên nào, hoặc vi phạm Pháp Luật.

4.2. Chúng Tôi không chịu trách nhiệm dưới mọi hình thức về việc kiểm tra hoặc đánh giá Nội Dung Người Dùng, cũng như không chịu bất kỳ trách nhiệm hoặc nghĩa vụ nào đối với Nội Dung Người Dùng. 

4.3. Quý Khách từ bỏ mọi quyền khiếu nại, khiếu kiện hoặc tranh chấp dưới bất kỳ hình thức nào đối với Chúng Tôi, xuất phát từ hoặc liên quan đến bất kỳ vi phạm nào đối với Nội Dung Người Dùng, nếu các khiếu nại, khiếu kiện hoặc tranh chấp đó không hoàn toàn xuất phát từ lỗi của Chúng Tôi.

4.4. Quý Khách xác nhận và đồng ý rằng Chúng Tôi có quyền (nhưng không có nghĩa vụ) theo quyết định riêng của mình để từ chối phản hồi bất kỳ Nội Dung Người Dùng nào tại mọi thời điểm nếu Chúng Tôi nhận thấy Nội Dung Người Dùng và/hoặc việc phản hồi Nội Dung Người Dùng đó có khả năng vi phạm Pháp Luật hoặc ảnh hưởng đến quyền và lợi ích hợp pháp của Chúng Tôi hoặc khách hàng khác hoặc không phù hợp dưới bất kỳ hình thức nào.

4.5. Chúng Tôi tuân thủ quy định Pháp Luật về bảo mật đối với Nội Dung Người Dùng.

5. Trách nhiệm pháp lý của chúng tôi

5.1. Website và Nội Dung Website không nhằm thay thế hay đóng vai trò như tư vấn chuyên môn về sản phẩm, dịch vụ mà Chúng Tôi cung cấp, hoặc vị trí mà Chúng Tôi tuyển dụng, hoặc bất kỳ vấn đề nào có liên quan theo đó, bao gồm cả quy định Pháp Luật đối với sản phẩm, dịch vụ, vị trí tuyển dụng. Website và Nội Dung Website được cung cấp “nguyên trạng”. Mặc dù Chúng Tôi nỗ lực tối đa trong phạm vi hiểu biết và khả năng của mình để Website và Nội Dung Website được đầy đủ, chính xác và cập nhật, lỗi và thiếu sót vẫn có thể xảy ra. Hơn nữa, Website và Nội Dung Website có thể chứa các tham chiếu đến một số quy định Pháp Luật nhất định mà sẽ thay đổi theo thời gian và chỉ nên được lý giải trên những hoàn cảnh cụ thể. Vì vậy, Chúng Tôi không đại diện, bảo đảm dưới mọi hình thức, dù rõ ràng hay ngụ ý, rằng Website và Nội Dung Website là đầy đủ, chính xác, được cập nhật, hoạt động liên tục, không bị gián đoạn, không có lỗi, không thiếu sót hay không chứa virus hoặc các thành phần gây hại khác. 

5.2. Trong mọi trường hợp, Quý Khách xác nhận và đồng ý rằng Chúng Tôi sẽ không chịu đối với mọi thiệt hại (bao gồm nhưng không giới hạn ở thiệt hại trực tiếp, gián tiếp, ngẫu nhiên, đặc biệt, mang tính chất trừng phạt hoặc tương tự, hậu quả hoặc các thiệt hại khác) mà Quý Khách phải chịu phát sinh từ hoặc liên quan đến Website, Nội Dung Website hoặc việc Quý Khách Sử Dụng Website (bất kể đã được Chúng Tôi đồng ý bằng văn bản hay chưa), bất kể hình thức của hành động pháp lý hoặc lý thuyết pháp lý được áp dụng (bao gồm nhưng không giới hạn ở tranh chấp ngoài hợp đồng, trong hợp đồng, bảo hành, sơ suất), ngay cả khi Chúng Tôi đã được khuyến cáo, biết hoặc nên biết về khả năng xảy ra thiệt hại.

5.3. Trong trường hợp cơ quan giải quyết tranh chấp có thẩm quyền nhận định rằng Chúng Tôi có trách nhiệm đối với bất kỳ thiệt hại nào của Quý Khách, Quý Khách xác nhận và đồng ý rằng Chúng Tôi chỉ chịu trách nhiệm đối với những thiệt hại thực tế, trực tiếp mà hoàn toàn do lỗi của Chúng Tôi gây ra. Quý Khách cũng xác nhận và đồng ý rằng trong mọi trường hợp, Chúng Tôi sẽ không chịu trách nhiệm cho việc hiểu sai hợp đồng, sơ suất trong giao dịch dân sự, hay bất kỳ nghĩa vụ pháp lý, nghĩa vụ bảo đảm hay nghĩa vụ theo quy định pháp luật nào liên quan đến thiệt hại đặc biệt hoặc thiệt hại mang tính chất trừng phạt, một cách ngẫu nhiên hoặc do hậu quả từ, bao gồm, nhưng không hạn chế, trì hoãn, trì trệ, mất mát, tổn thất lợi nhuận hay doanh thu có thể lường trước, thiệt hại do không sử dụng thiết bị hay hệ thống, chi phí do không vận hành hay chi phí vận hành thiết bị hay hệ thống gia tăng, chi phí vốn, hay chi phí mua hoặc thay thế hệ thống thiết bị hoặc năng lượng.

5.4. Để làm rõ, không có nội dung nào tại Điều này hoặc điều khoản khác trong Điều Khoản Và Điều Kiện Sử Dụng Website này ảnh hưởng đến các quyền hợp pháp của Quý Khách theo quy định của Pháp Luật.

5.5. Chúng Tôi sẽ không chịu trách nhiệm trong việc không thực hiện bất kỳ nghĩa vụ, trách nhiệm nào theo Điều Khoản Và Điều Kiện Sử Dụng Website xuất phát từ Sự Kiện Bất Khả Kháng. Chúng Tôi sẽ thông báo cho Quý Khách trong vòng 07 (bảy) Ngày Làm Việc kể từ ngày xảy ra Sự Kiện Bất Khả Kháng. Việc thực hiện nghĩa vụ, trách nhiệm của Chúng Tôi sẽ tạm ngừng trong thời gian của Sự Kiện Bất Khả Kháng đó.

6. Trách nhiệm pháp lý của quý khách

Quý Khách xác nhận và đồng ý bảo vệ và giữ cho Chúng Tôi, đồng thời Quý Khách xác nhận và đồng ý bồi thường cho Chúng Tôi toàn bộ thiệt hại (bao gồm cả chi phí luật sư) mà Chúng Tôi phải gánh chịu do bất kỳ khiếu nại, khiếu kiện, tranh chấp nào phát sinh từ hoặc liên quan đến:

6.1. Việc Quý Khách Sử Dụng Website; hoặc

6.2. Việc Quý Khách không tuân thủ Điều Khoản Và Điều Kiện Sử Dụng Website dưới bất kỳ hình thức nào tại bất kỳ thời điểm nào.

7. Nền tảng của bên thứ ba

Quý Khách xác nhận và đồng ý rằng trong mọi trường hợp, Chúng Tôi không chịu trách nhiệm về nội dung của bất kỳ Nền Tảng Của Bên Thứ Ba nào. Quý Khách tự chịu rủi ro khi sử dụng và truy cập Nền Tảng Của Bên Thứ Ba. Chúng Tôi không chịu trách nhiệm dưới mọi hình thức việc kiểm tra hoặc đánh giá, và Chúng Tôi không bảo đảm việc cung cấp của bất kỳ Nền Tảng Của Bên Thứ Ba nào, cũng như không chịu bất kỳ trách nhiệm hoặc nghĩa vụ nào đối với các hành động, nội dung, sản phẩm hoặc dịch vụ của các Nền Tảng Của Bên Thứ Ba đó, bao gồm nhưng không giới hạn, chính sách bảo mật và điều khoản và điều kiện của họ. Chúng Tôi khuyến khích Quý Khách xem xét cẩn thận các chính sách bảo mật và các điều khoản và điều kiện (nếu có) của tất cả các Nền Tảng Của Bên Thứ Ba mà Quý Khách truy cập.

8. Luật điều chỉnh và giải quyết tranh chấp

8.1. Điều Khoản Và Điều Kiện Sử Dụng Website này được xác lập, giải thích và điều chỉnh bởi Pháp Luật Việt Nam.

8.2. Mọi tranh chấp phát sinh từ hoặc liên quan đến Điều Khoản Và Điều Kiện Sử Dụng Website này sẽ được giải quyết tại toà án nhân dân có thẩm quyền tại Việt Nam.

9. Những điều khoản khác

9.1. Không có nội dung nào trong Điều Khoản Và Điều Kiện Sử Dụng Website sẽ được hiểu là tạo ra bất kỳ quan hệ lao động, quan hệ đại lý, quan hệ hợp tác, quan hệ đối tác, hoặc hình thức liên doanh nào khác giữa Quý Khách và Chúng Tôi.

9.2. Việc không thực hiện hoặc trì hoãn thực hiện bất kỳ quyền, quyền hạn hoặc đặc quyền nào của Chúng Tôi theo Điều Khoản Và Điều Kiện Sử Dụng Website sẽ không được coi là một sự miễn trừ trách nhiệm; hay việc không thực hiện một hoặc một phần bất kỳ quyền hay đặc quyền nào có thể cản trở việc thực hiện Điều Khoản Và Điều Kiện Sử Dụng Website này. Trừ trường hợp Pháp Luật có quy định khác, Quý Khách không thể chuyển nhượng hoặc chuyển giao các quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm của mình theo bất kỳ điều khoản nào của Điều Khoản Và Điều Kiện Sử Dụng Website này. 

9.3. Nếu bất kỳ điều khoản nào của Điều Khoản Và Điều Kiện Sử Dụng Website này bị tuyên bố là vô hiệu, không hợp pháp, hoặc không thể thi hành thì điều khoản đó sẽ được xem là bị xoá bỏ khỏi Điều Khoản Và Điều Kiện Sử Dụng Website, và các điều khoản còn lại sẽ vẫn có có hiệu lực đầy đủ.

9.4. Tùy từng thời điểm, Chúng Tôi có quyền sửa đổi, bổ sung hoặc thay thế bất kỳ nội dung nào của Điều Khoản Và Điều Kiện Sử Dụng Website này bằng cách thay đổi chúng trên Website, với điều kiện là các thay đổi này sẽ không ảnh hưởng đến bất kỳ việc Sử Dụng Website nào mà Quý Khách đã thực hiện trước khi việc thay đổi được thực hiện. Chúng Tôi sẽ thông báo về việc sửa đổi, bổ sung hoặc thay thế này trước thời điểm phiên bản đó có hiệu lực. Việc Quý Khách tiếp tục Sử Dụng Website sau khi phiên bản có hiệu lực nghĩa là Quý Khách xác nhận đã đọc, hiểu và đồng ý với các sửa đổi, bổ sung hoặc thay thế đó.  

 

B. ĐIỀU KHOẢN VÀ ĐIỀU KIỆN DÀNH CHO ỨNG VIÊN

[Ngày Hiệu Lực: 25/02/2025]

1. Tham gia quy trình tuyển dụng và chấp nhận điều khoản và điều kiện dành cho ứng viên

Không giới hạn tính tổng quát của các điều khoản khác và ngoài các quyền, nghĩa vụ, trách nhiệm khác trong Điều Khoản Và Điều Kiện Dành Cho Ứng Viên, bằng việc tham gia Quy Trình Tuyển Dụng:

1.1. Ứng Viên xác nhận đã đọc, hiểu và đồng ý toàn bộ và không có điều kiện kèm theo đối với Điều Khoản Và Điều Kiện Dành Cho Ứng Viên. Nếu không đồng ý một phần hoặc toàn bộ Điều Khoản Và Điều Kiện Dành Cho Ứng Viên, Ứng Viên vui lòng không hoặc không tiếp tục tham gia Quy Trình Tuyển Dụng.

1.2. Ứng Viên tuyên bố và bảo đảm rằng:

1.2.1. Ứng Viên là người đủ mười tám (18) tuổi, có đầy đủ năng lực pháp luật dân sự và năng lực hành vi dân sự để tham gia Quy Trình Tuyển Dụng.

1.2.2. Ứng Viên sẽ tuân thủ Pháp Luật, Điều Khoản Và Điều Kiện Dành Cho Ứng Viên và bất kỳ cảnh báo hoặc hướng dẫn nào được cung cấp cho Ứng Viên, và chịu mọi trách nhiệm phát sinh từ hoặc liên quan đến vi phạm do Ứng Viên gây ra.

1.2.3. Ứng Viên không thực hiện bất kỳ thay đổi hoặc điều chỉnh nào đối với Nội Dung Tuyển Dụng dưới mọi hình thức.

1.2.4. Trong trường hợp Ứng Viên vi phạm, Chúng Tôi có quyền (nhưng không có nghĩa vụ), theo quyết định riêng của mình, thực hiện một hoặc nhiều biện pháp sau:

1.2.4.1. Huỷ bỏ mọi kết quả tham gia Quy Trình Tuyển Dụng của Ứng Viên;

1.2.4.2. Kết thúc Quy Trình Tuyển Dụng tại bất kỳ thời điểm nào;

1.2.4.3. Nếu Hồ Sơ Ứng Tuyển do Ứng Viên cung cấp cho Chúng Tôi không trung thực làm ảnh hưởng đến việc thực hiện hợp đồng lao động (nếu đã giao kết), Chúng Tôi có quyền đơn phương chấm dứt hợp đồng lao động theo quy định Pháp Luật về lao động.

1.2.4.4. Thực hiện mọi biện pháp cần thiết khác để bảo vệ quyền và lợi ích hợp pháp của Chúng Tôi. 

2. Định nghĩa và giải thích

2.1. Trong Điều Khoản Dành Cho Ứng Viên này, một số từ và cụm từ có nghĩa như sau:

2.1.1. “Chúng Tôi” nghĩa là Công ty TNHH VIETDATA AI, mã số doanh nghiệp 6101172020.

2.1.2. “Điều Khoản Và Điều Kiện Dành Cho Ứng Viên” nghĩa là toàn bộ các điều khoản và điều kiện được quy định tại văn bản này, bao gồm các điều khoản, điều kiện bổ sung mà Ứng Viên có thể tìm thấy trên Website hoặc được Chúng Tôi thông báo theo từng thời điểm, cùng với các phiên bản sửa đổi, bổ sung hoặc cập nhật, điều chỉnh và áp dụng cho Quy Trình Tuyển Dụng.

2.1.3. “Dữ Liệu Cá Nhân” nghĩa là thông tin dưới dạng ký hiệu, chữ viết, chữ số, hình ảnh, âm thanh hoặc dạng tương tự trên môi trường điện tử gắn liền với một con người cụ thể hoặc giúp xác định một con người cụ thể.

2.1.4. “Hồ Sơ Ứng Tuyển” nghĩa là bất kỳ thông tin thông tin, tài liệu nào do Ứng Viên cung cấp cho Chúng Tôi dưới bất kỳ hình thức nào tại bất kỳ thời điểm nào trong Quy Trình Tuyển Dụng, có thể bao gồm nhưng không giới hạn ở:

2.1.4.1. Biểu mẫu mà Ứng Viên điền trên Website, bản lý lịch (resume), thư giới thiệu (cover letter) mà Ứng Viên cung cấp cho Chúng Tôi dưới mọi hình thức;

2.1.4.2. Kết quả thực hiện của Ứng Viên đối với các bài kiểm tra, câu hỏi, yêu cầu của Chúng Tôi, dưới mọi hình thức, bao gồm nhưng không giới hạn ở lời nói, văn bản, tài liệu, ấn phẩm, bài viết, đề xuất, ý tưởng, mô tả, thiết kế, đồ hoạ, giao diện, hình ảnh, logo, mô hình, tệp âm thanh, video, phương pháp, quy trình, bí quyết, kỹ thuật, công nghệ, phần mềm, mã nguồn, dữ liệu, tài liệu, việc tập hợp, biên soạn và tổ chức chúng theo đó.

2.1.5. “Nền Tảng Của Bên Thứ Ba” nghĩa là bất kỳ trang điện tử (bao gồm cả trang mạng xã hội), liên kết (đường link) hoặc ứng dụng nào thuộc sở hữu của bên thứ ba, bất kể chúng có hiển thị trên Website, dẫn đến Website, hoặc được dẫn đến bởi Website, hoặc kết nối với Website dưới bất kỳ hình thức nào.

2.1.6. “Nội Dung Tuyển Dụng” nghĩa là bất kỳ thông tin, tài liệu nào được Chúng Tôi cung cấp cho Ứng Viên dưới mọi hình thức, tại mọi thời điểm trong Quy Trình Tuyển Dụng, bao gồm nhưng không giới hạn ở thông tin về vị trí Chúng Tôi tuyển dụng, các bài kiểm tra dưới mọi hình thức, lời nói, văn bản, tài liệu, ấn phẩm, bài viết, đề xuất, ý tưởng, mô tả, thiết kế, đồ hoạ, giao diện, hình ảnh, logo, mô hình, tệp âm thanh, video, phương pháp, quy trình, bí quyết, kỹ thuật, công nghệ, phần mềm, mã nguồn, dữ liệu, tài liệu, việc tập hợp, biên soạn và tổ chức chúng theo đó.

2.1.7. “Pháp Luật Việt Nam” hoặc “Pháp Luật” nghĩa là toàn bộ các điều khoản và quy định của pháp luật nước Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam hiện hành có liên quan đến Điều Khoản Và Điều Kiện Dành Cho Ứng Viên, việc xác lập, thực hiện, thay đổi, chấm dứt Điều Khoản Và Điều Kiện Dành Cho Ứng Viên cũng như giải quyết tranh chấp liên quan đến Điều Khoản Và Điều Kiện Dành Cho Ứng Viên.

2.1.8. “Quy Trình Tuyển Dụng” nghĩa là quy trình được quy định tại Điều 4 Điều Khoản Và Điều Kiện Dành Cho Ứng Viên này. 

2.1.9. “Ứng Viên” nghĩa là bất kỳ ai ứng tuyển cho Chúng Tôi dưới bất kỳ hình thức nào.

2.1.10. “Website” nghĩa là website https://vietdata.ai/ thuộc quyền sở hữu của Chúng Tôi. 

2.2. Trừ trường hợp ngữ cảnh của Điều Khoản Và Điều Kiện Dành Cho Ứng Viên này có quy định khác, thì:

2.2.1. Dẫn chiếu đến một người là bao gồm dẫn chiếu đến một doanh nghiệp, hãng, liên doanh, các tổ chức không có tư cách pháp nhân, cá nhân hoặc một nước hoặc cơ quan của một nước, dù là có tư cách pháp nhân hay không.

2.2.2. Các từ chỉ giới tính này bao gồm giới tính kia.

2.2.3. Những từ thể hiện số ít bao gồm luôn cả số nhiều và ngược lại.

2.3. Mọi dẫn chiếu đến một quy định hoặc tài liệu sẽ bao gồm dẫn chiếu đến các sửa đổi hoặc thay thế tương ứng của quy định hoặc tài liệu đó.

2.4. Các đầu mục và tiêu đề trong Điều Khoản Và Điều Kiện Dành Cho Ứng Viên này chỉ cho mục đích thuận tiện theo dõi mà không ảnh hưởng đến nội dung của các điều khoản đó.

3. Hồ sơ ứng tuyển

3.1. Ứng Viên hiểu và đồng ý rằng Hồ Sơ Ứng Tuyển thuộc phạm vi thông tin người lao động có nghĩa vụ cung cấp khi giao kết hợp đồng lao động theo quy định Pháp Luật về lao động.

3.2. Dữ Liệu Cá Nhân thuộc Hồ Sơ Ứng Tuyển được xử lý theo Chính Sách Quyền Riêng Tư Dành Cho Chủ Thể Dữ Liệu Là Ứng Viên và Pháp Luật.

3.3. Quyền sở hữu trí tuệ đối với Hồ Sơ Ứng Tuyển:

3.3.1. Hồ Sơ Ứng Tuyển thuộc quyền sở hữu trí tuệ của Ứng Viên và/hoặc bên thứ ba cấp phép cho Ứng Viên và được bảo hộ, bảo vệ bởi Pháp Luật.

3.3.2. Chúng Tôi tuyên bố và bảo đảm rằng Chúng Tôi sẽ không sử dụng Hồ Sơ Ứng Tuyển dưới mọi hình thức (bao gồm nhưng không giới hạn ở việc truy cập, duyệt, khai thác, trình bày, sao chép, trích dẫn, tái bản, tái sản xuất, phân phối, sửa đổi, công bố công khai, xuất bản, lưu thông) vì bất kỳ mục đích gì mà không có sự đồng ý trước bằng văn bản của Ứng Viên, trừ các mục đích sau:

3.3.2.1. Thực hiện Quy Trình Tuyển Dụng với Ứng Viên;

3.3.2.2. Thực hiện các công việc nội bộ của Chúng Tôi liên quan đến việc tuyển dụng;

3.3.2.3. Thực hiện các nghĩa vụ và trách nhiệm của Chúng Tôi theo quy định Pháp Luật hoặc cơ quan Nhà nước có thẩm quyền.

Nếu vi phạm Điều này dưới bất kỳ hình thức nào, Chúng Tôi có thể bị xem là xâm phạm quyền sở hữu trí tuệ của Ứng Viên và/hoặc bên thứ ba cấp phép cho Ứng Viên và vi phạm Pháp Luật. Khi đó, Ứng Viên và/hoặc bên thứ ba cấp phép cho Ứng Viên có quyền thực hiện mọi biện pháp cần thiết để bảo vệ quyền và lợi ích hợp pháp của mình, bao gồm nhưng không giới hạn ở việc yêu cầu Chúng Tôi chấm dứt hành vi vi phạm và bồi thường thiệt hại.

3.4. Ứng Viên tuyên bố và bảo đảm rằng:

3.4.1. Hồ Sơ Ứng Tuyển do Ứng Viên cung cấp cho Chúng Tôi là chính xác và trung thực.

3.4.2. Ứng Viên có mọi quyền cần thiết theo quy định Pháp Luật để sử dụng Hồ Sơ Ứng Tuyển và cung cấp Hồ Sơ Ứng Tuyển cho Chúng Tôi.

3.4.3. Hồ Sơ Ứng Tuyển không gian lận dưới mọi hình thức (bao gồm nhưng không giới hạn ở việc Ứng Viên không cung cấp Hồ Sơ Ứng Tuyển theo đúng kiến thức và thực lực của mình, nhờ sự trợ giúp hoặc hỗ trợ của bất kỳ bên thứ ba nào để thực hiện các bài kiểm tra trong Quy Trình Tuyển Dụng), gây hiểu lầm, có hại, đe dọa, lạm dụng, quấy rối, phỉ báng, thô tục, tục tĩu, khiêu dâm, bôi nhọ, xâm phạm quyền và lợi ích của người khác, mang tính thù địch hoặc phân biệt chủng tộc, sắc tộc hoặc phản cảm theo cách khác, vi phạm quyền, bao gồm cả quyền sở hữu trí tuệ của bất kỳ bên nào, hoặc vi phạm Pháp Luật.

3.5. Trừ khi Pháp Luật hoặc Điều Khoản Và Điều Kiện Dành Cho Ứng Viên có quy định khác, Chúng Tôi không chịu trách nhiệm dưới mọi hình thức về việc xác minh Hồ Sơ Ứng Tuyển, cũng như không chịu bất kỳ trách nhiệm hoặc nghĩa vụ nào đối với Hồ Sơ Ứng Tuyển.

3.6. Mọi phản hồi của Chúng Tôi đối với Hồ Sơ Ứng Tuyển, dưới bất kỳ hình thức nào, không có nghĩa là Chúng Tôi đồng ý tuyển dụng hoặc thiết lập quan hệ lao động với Ứng Viên, trừ khi nội dung phản hồi nêu rõ ràng về điều đó.

3.7. Ứng Viên từ bỏ mọi quyền khiếu nại, khiếu kiện hoặc tranh chấp dưới bất kỳ hình thức nào đối với Chúng Tôi, xuất phát từ hoặc liên quan đến bất kỳ vi phạm nào đối với Hồ Sơ Ứng Tuyển, nếu các khiếu nại, khiếu kiện hoặc tranh chấp đó không hoàn toàn xuất phát từ lỗi của Chúng Tôi.

4. Quy trình tuyển dụng

4.1. Quy Trình Tuyển Dụng bao gồm các bước cơ bản sau:

4.1.1. Bước 1: Ứng Viên ứng tuyển. 

4.1.2. Bước 2: Bài kiểm tra năng lực sơ bộ. Tuỳ vào vị trí, Ứng Viên sẽ thực hiện bài kiểm tra đánh giá năng lực sơ bộ hoặc trả lời các câu hỏi tự luận được thiết kế bởi đội ngũ của Chúng Tôi dành riêng cho các Ứng Viên tiềm năng.

4.1.3. Bước 3: Phỏng vấn chuyên môn. Tuỳ vào vị trí và kết quả Bước 2, Chúng Tôi sẽ sắp xếp Bước 3. Tại Bước 3, Ứng Viên sẽ trò chuyện với Chúng Tôi để bảo đảm sự phù hợp về giá trị, tinh thần đồng đội, và đam mê với sứ mệnh của Chúng Tôi. Đây là cơ hội để Ứng Viên hiểu rõ hơn về công việc và văn hoá đội nhóm. 

4.1.4. Bước 4: Bài kiểm tra chuyên môn. Tuỳ vào vị trí và kết quả Bước 3, Chúng Tôi sẽ sắp xếp Bước 4. Tại Bước 4, Ứng Viên sẽ được yêu cầu thực hiện thêm 01 (một) vòng kiểm tra kĩ năng chuyên môn tại chỗ, ngay sau Bước 3, nhằm mục đích đánh giá năng lực “thực chiến” của Ứng Viên. Nếu có Bước 4, Chúng Tôi sẽ thông báo với Ứng Viên trước khi tiến hành Bước 3.

4.2. Quy Trình Tuyển Dụng kết thúc khi xảy ra một trong các sự kiện sau đây, bất kể một trong các bước nêu tại Điều 4.1 đã được hoàn thành hay chưa:

4.2.1. Các bên giao kết hợp đồng lao động hoặc thoả thuận khác có giá trị pháp lý tương đương.

4.2.2. Một bên thông báo với bên còn lại về việc kết thúc Quy Trình Tuyển Dụng, dưới bất kỳ hình thức nào, vì bất kỳ lý do gì.

5. Nội dung tuyển dụng

5.1. Nội Dung Tuyển Dụng thuộc quyền sở hữu trí tuệ của Chúng Tôi và/hoặc bên thứ ba cấp phép cho Chúng Tôi và được bảo hộ, bảo vệ bởi Pháp Luật. 

5.2. Ứng Viên tuyên bố và bảo đảm rằng Ứng Viên sẽ không sử dụng Nội Dung Tuyển Dụng dưới mọi hình thức (bao gồm nhưng không giới hạn ở việc truy cập, duyệt, khai thác, trình bày, sao chép, trích dẫn, tái bản, tái sản xuất, phân phối, sửa đổi, công bố công khai, xuất bản, lưu thông) vì bất kỳ mục đích gì mà không có sự đồng ý trước bằng văn bản của Chúng Tôi. Nếu vi phạm Điều này dưới bất kỳ hình thức nào, Ứng Viên có thể bị xem là xâm phạm quyền sở hữu trí tuệ của Chúng Tôi và/hoặc bên thứ ba cấp phép cho Chúng Tôi và vi phạm Pháp Luật. Khi đó, ngoài các quyền và lợi ích hợp pháp theo Điều Khoản Và Điều Kiện Dành Cho Ứng Viên này, Chúng Tôi và/hoặc bên thứ ba cấp phép cho Chúng Tôi có quyền thực hiện mọi biện pháp cần thiết để bảo vệ quyền và lợi ích hợp pháp của mình, bao gồm nhưng không giới hạn ở việc yêu cầu Ứng Viên chấm dứt hành vi vi phạm và bồi thường thiệt hại.

5.3. Nếu Pháp Luật cho phép Ứng Viên sử dụng Nội Dung Tuyển Dụng vì mục đích phi thương mại, Ứng Viên tuyên bố và bảo đảm rằng:

5.3.1. Ứng Viên sẽ tuân thủ cả quy định Pháp Luật liên quan đến việc sử dụng đó.

5.3.2. Ứng Viên sẽ giữ nguyên toàn bộ thông báo về quyền sở hữu trí tuệ có liên quan do Chúng Tôi ban hành. Nếu không có thông báo về quyền sở hữu trí tuệ rõ ràng, Ứng Viên sẽ trích dẫn “Copyright ©2025 VIETDATA AI COMPANY LIMITED. All rights reserved.” nếu sử dụng tiếng Anh, hoặc “Quyền tác giả ©2025 thuộc Công ty TNHH VIETDATA AI. Bảo lưu mọi quyền.” nếu sử dụng tiếng Việt.

5.3.3. Việc sử dụng không được thể hiện, dù rõ ràng hay ngụ ý, rằng Chúng Tôi và/hoặc bên thứ ba cấp phép cho Chúng Tôi xác thực hoặc chịu trách nhiệm về tính chính xác và đầy đủ của phần nội dung Ứng Viên sử dụng, hoặc chứng thực, ủng hộ bất kỳ cá nhân, tổ chức, sản phẩm, dịch vụ nào, hoặc hàm ý tương tự. 

6. Nền tảng của bên thứ ba

Ứng Viên xác nhận và đồng ý rằng trong mọi trường hợp, Chúng Tôi không chịu trách nhiệm về nội dung của bất kỳ Nền Tảng Của Bên Thứ Ba nào. Ứng Viên tự chịu rủi ro khi sử dụng và truy cập Nền Tảng Của Bên Thứ Ba. Chúng Tôi không chịu trách nhiệm dưới mọi hình thức việc kiểm tra hoặc đánh giá, và Chúng Tôi không bảo đảm việc cung cấp của bất kỳ Nền Tảng Của Bên Thứ Ba nào, cũng như không chịu bất kỳ trách nhiệm hoặc nghĩa vụ nào đối với các hành động, nội dung, sản phẩm hoặc dịch vụ của các Nền Tảng Của Bên Thứ Ba đó, bao gồm nhưng không giới hạn, chính sách bảo mật và điều khoản và điều kiện của họ. Chúng Tôi khuyến khích Ứng Viên xem xét cẩn thận các chính sách bảo mật và các điều khoản và điều kiện (nếu có) của tất cả các Nền Tảng Của Bên Thứ Ba mà Ứng Viên truy cập.

7. Luật điều chỉnh và giải quyết tranh chấp

7.1. Điều Khoản Và Điều Kiện Dành Cho Ứng Viên này được xác lập, giải thích và điều chỉnh bởi Pháp Luật Việt Nam.

7.2. Mọi tranh chấp phát sinh từ hoặc liên quan đến Điều Khoản Và Điều Kiện Dành Cho Ứng Viên này sẽ được giải quyết tại toà án nhân dân có thẩm quyền tại Việt Nam.

8. Những điều khoản khác

8.1. Không có nội dung nào trong Điều Khoản Và Điều Kiện Dành Cho Ứng Viên sẽ được hiểu là tạo ra bất kỳ quan hệ lao động nào khác giữa Ứng Viên và Chúng Tôi.

8.2. Các quyền, nghĩa vụ, trách nhiệm của mỗi bên chưa được quy định trong Điều Khoản Và Điều Kiện Dành Cho Ứng Viên này sẽ tuân theo Pháp Luật.

8.3. Việc không thực hiện hoặc trì hoãn thực hiện bất kỳ quyền, quyền hạn hoặc đặc quyền nào của Chúng Tôi theo Điều Khoản Và Điều Kiện Dành Cho Ứng Viên sẽ không được coi là một sự miễn trừ trách nhiệm; hay việc không thực hiện một hoặc một phần bất kỳ quyền hay đặc quyền nào có thể cản trở việc thực hiện Điều Khoản Và Điều Kiện Dành Cho Ứng Viên này. Trừ trường hợp Pháp Luật có quy định khác, Ứng Viên không thể chuyển nhượng hoặc chuyển giao các quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm của mình theo bất kỳ điều khoản nào của Điều Khoản Và Điều Kiện Dành Cho Ứng Viên này. 

8.4. Nếu bất kỳ điều khoản nào của Điều Khoản Và Điều Kiện Dành Cho Ứng Viên này bị tuyên bố là vô hiệu, không hợp pháp, hoặc không thể thi hành thì điều khoản đó sẽ được xem là bị xoá bỏ khỏi Điều Khoản Và Điều Kiện Dành Cho Ứng Viên, và các điều khoản còn lại sẽ vẫn có có hiệu lực đầy đủ.

8.5. Tùy từng thời điểm, Chúng Tôi có quyền sửa đổi, bổ sung hoặc thay thế bất kỳ nội dung nào của Điều Khoản Và Điều Kiện Dành Cho Ứng Viên này bằng cách thay đổi chúng trên Website, với điều kiện là các thay đổi này sẽ không ảnh hưởng đến bất kỳ việc tham gia Quy Trình Tuyển Dụng trước khi việc thay đổi được thực hiện. Chúng Tôi sẽ thông báo về việc sửa đổi, bổ sung hoặc thay thế này trước thời điểm phiên bản đó có hiệu lực. Việc Ứng Viên tham gia hoặc tiếp tục tham gia Quy Trình Tuyển Dụng sau khi phiên bản có hiệu lực nghĩa là Ứng Viên xác nhận đã đọc, hiểu và đồng ý với các sửa đổi, bổ sung hoặc thay thế đó.